Articles avec le mot-clé « spécialités »

mar
01

Mars

127-w600-h907

En allemand le mois de mars se dit März, mais pour le dieu de la guerre romain on dit aussi Mars en allemand. Voici un article de presse allemand: Osterpostamt von Hanni Hase öffnet am 1. März Ostereistedt (dapd). Der Osterhase wartet im niedersächsischen Ostereistedt bei Zeven demnächst wieder auf Post. Rechtzeitig vor dem Osterfest …

Lire la suite »

fév
14

Valentin, Valentine

004-w600-h600

Le 14 février c’est la Saint-Valentin. En allemand on dit Valentinstag. C’est la fête des amoureux et de l’amitié. Même si c’est une fête avant tout commerciale, je vous propose bien amicalement quelques images joliment cordiales. Die herzlichste Grüsse aus Frankreich an alle, mit viel Liebe. Bleu-blanc-rouge : trois cœurs de ma collection, deux de France …

Lire la suite »

fév
12

La fameuse tarte au fromage

050-w600-h600

Käsekuchen , voici un gâteau au fromage blanc sucré, haut de 5 cm et moelleux à souhait. C’est une recette à essayer absolument et à partager avec vos amis. Pour la pâte, il faut 250g de farine, 135 g de beurre, 1 sachet de sucre vanillé, 40g de sucre, 5 cl de lait. Pour la garniture prévoir …

Lire la suite »

fév
08

Ei, aïe, ail

IMG_1508-w600-h600

Das Ei : l’oeuf (löf) Eier : des œufs (d sö) Das Osterei : l’oeuf de Pâques das Spiegelei : l’oeuf au plat Aïe: interjection exprimant la douleur, on peut aussi dire ouille ! en français. Les Allemands diront au ! (a ou !) , aua ! Autsch! auweh ! L’ail : der Knoblauch des ails (plante botanique) ou des …

Lire la suite »

fév
03

Happening

065-w600-h600

Ce vendredi soir à 20h30 dans la salle Maurice Fauveau 34 rue St Georges à Aubevoye aura lieu notre assemblée générale Happening: un mot anglais pour désigner un acte ou  un évènement spontané Happer: un verbe français pour dire attraper soudainement et/ou violemment. Häppchen: un mot allemand pour dire canapé, mise en bouche, amuse bouche, amuse-gueule, bouchée. …

Lire la suite »

jan
31

2.02.2012

010-w600-h600

Jeder soll es wissen, keiner soll es vermissen So steht es in Aubevoye und auf meinem Kalender « Chandeleur » Das ist das Crêpes Fest Hier ist das Rezept 250 Gramm Mehl, 3 Eier, 1 Löffel Öl, 1/2 Liter Milch und eine Prise Salz ( ohne Zucker und ohne Rum kann man diese Crepes mit jeder Füllung …

Lire la suite »

jan
23

C’est du chinois

IMG_1414 (2)-w600-h600

♦ Ce nouvel an le 23 janvier 2012. C’est le début de l’année du dragon. ♦ C’est une expression française qui veut dire qu’on n’y comprend rien, que dalle! Les Anglais utilisent la même expression, mais ils disent aussi « It’s all greek for me » , pour eux cela peut aussi être du grec. Les Allemands disent « Ich …

Lire la suite »

jan
21

Teurgoule

056-w600-h600

Non ce n’est pas du tout un gros mot! La teurgoule est une spécialité normande, un dessert de jour de fête, une espèce de riz au lait qui cuit très très longtemps, 6 heures! Heureusement sa préparation ne dure même pas 10 minutes. Qui dit jour de fête, dit beaucoup de monde, alors…..Il faut 2 litres de …

Lire la suite »

jan
16

Soupes d’hiver.

IMG_1354-w600-h600

Voici tout d’abord le velouté de pois chiches de Danielle. Celui qu’elle nous a fait pour le dernier marché de Noël. C’est une recette ultra facile. Pour 6 personnes il faut: 1 grande boîte de pois chiches 1 petite boîte de pulpe de tomates 1 oignon moyen 1 cuil d’huile d’olive sel, poivre, cumin Faire revenir …

Lire la suite »

jan
09

PEPPARKAKSHUS

IMG_2038-w600-h600

Non ce n’est pas de l’allemand, mais du suédois….. Une de  mes filles m’a offert un kit pour construire une maison aux senteurs de Noël. Le modèle est joli, les pièces sont bien découpées, la cheminée est cassée, il n’y a pas de petits bonbons colorés Le mode d’emploi est au choix en suédois, norvégien, …

Lire la suite »

« Articles plus anciens

Articles plus récents »